“你知不知道爸爸媽媽叫什么名字?或者知不知道爸爸媽媽的電話號碼?”
江南試探著問道。
小公主不知道什么是爸爸媽媽?更不知道電話號碼是個啥?嗦著小手指頭,大眼睛看著江南表示無法回答。
每個朝代對父母的稱呼都不一樣。
江南所在的國家開始稱父母為爸爸媽媽,應該是在上世紀二、三十年代。
因為那時候有不少人出國留學,他們回國后,開始讓孩子叫爸爸媽媽。
在老百姓中普及,應該是建國初期的城市和農村的政府工作人員和廣大的南方農村。
在北方農村普及應該是八十年代以后。
古代也有“爸”和“媽”的稱謂。
比如魏朝的《廣雅。釋親》一書中就有注解:“爸,父也?!?/p>
不過都是作為單字使用,二字疊用的“爸爸”在古漢語中并沒有出現。
“媽媽”這個稱謂出現的更早,但這個詞一般指下層的老婦人,并不是“母親”的意思。
所以對于江南的問題小公主確實聽不大懂,再加上小公主年齡太小,就更聽不明白了。
見小奶娃沒有回答,肯定是不知道爸媽的名字的。
可憐的娃,不會是個孤兒吧?
這么可愛的小奶娃如果沒人要?
“嘿嘿!”江南忍不住笑了一下,有點想當爹的沖動了。
“那你知不知道你自己叫什么名字?。俊?/p>
“當然幾道鴨!窩叫以明達,阿爺阿娘和阿姐都叫我細幾?!毙」髀曇裟毯艉舻模亩家凰然?。
以明達?應該是李明達吧,小孩子發音不準,不過像這種常用字江南還是能猜出來的。
李明達?這名字怎么聽也不像是個小女娃的名字啊?細幾又是個什么東西?
江南對歷史并不太了解,晉陽公主李明達的信息確實屬于他的知識盲區。
真是搞不懂!兩個人的溝通也確實有點費勁。
不過阿爺阿娘和阿姐這幾個稱呼江南倒是聽明白了。
阿爺應該是爸爸或者爺爺,阿娘肯定是媽媽,阿姐就是姐姐了,不知道這小奶娃說的是哪個地方的方言。
難怪自己問她爸爸媽媽的信息她不知道。
不過通過這幾句話的交流江南倒是越來越喜歡這個小萌寶了,或許是自己一個人久了,有這么個小玩意兒聊聊天還真是不錯。
江南干脆盤著腿坐到地上,這樣就和小奶娃一樣高了,說話比較方便。
“那你阿爺和阿娘叫什么名字???”江南換了個問法,這樣小奶娃應該就能聽明白了。
“阿爺和阿娘的名幾不能說鴨!”